»
S
I
D
E
B
A
R
«
Ersin Korkut – Şafak Sezer Repliği (Kutsal Damacana)
Haz 23rd, 2009 by admin

Ersin Korkut – Şafak Sezer Repliği (Kutsal Damacana)

Fikret (şafak sezer), kankası Asım’la (ersin korkut) akşam vakti boş gemide dertleşmektedir:

Fikret: (ayaklarını banka uzatır, sigarasını yakar) bizim bütün sülale gemicidir biliyor musun Asım
Asım: (hayretli bir bakış)
F: tabii canım, alayı. En büyük efsanemiz kim?
A: kim, kaptan kustomu yoksa?
F: kaptan kusto kim olum, ondan daha büyük gel göstereyim, gel gel. (geminin ortasındaki 3 fotoğrafın bulunduğu levhaya gelirler). Bak, kim bu?
A: kim?
F: cihan abi, halamın oğlu,tabii, bütün kaptanlardan şöhretlidir olum, yanlışı sevmez, hatayı kabul etmez.
A: ya abi, madem bu kadar gemileri bu kadar seviyordun, neden bıraktın bu işi, ne güzel italya’ya giderdik, Fransa’ya. Ya araba yıka yıka nereye kadar.
F: bak, bi gün Portekiz gemisindeyim, yükümüz mantar, kaptanımız İngiliz, mantar yiye yiye takılıyoruz. (bundan sonra kamera o günlere yönelir)

Kaptan –ufuk yıldırım-: guten morgen meine freunde (günaydın arkadaşlar).
Wilkommen bei thaiti hafen. (thaiti limanına hoş geldiniz).
so wir haben für jede euch zehner stück condoms (her biriniz için onar tane prezervatif var) -bu arada askeri nizamda kaptan karşısında bekleyen gemicilerden Fikret, dayanamayıp yanındaki zenciye kaptan ne biçim İngilizce konuşuyor yaa der-.
Und das ist sehr wichtig für euch (bu konu çok önemli).
Bitte benutzen sie es. (lütfen bunları kullanın)
es ist wichtig für ihre gesundheit (bu sağlığınız için önemli)
nimmt euch, zehner stück zehner stück (alın, onar tane, onar tane)
also wir haben zwei tage zeit. Und nach dem zwei tagen hauen wir wieder ab. (iki günümüz var, iki gün sonra buradan ayrılacağız). Viel spass, machts gut (iyi şanslar, başarılar diliyorum).

Kendilerini kentin gece hayatına atan denizcimiz Fikret dizine oturttuğu ecnebi hatunla Türkçe konuşmaktadır:

Mari: Fikret, sen her limanda bir sevgili
F: yok her limanda bir sevgili, benim bir tek limanım var, o da sensin mari
M: sen konuşuyo yalan, beni hiç sevmiyor
F: sevmiyor (cık cık), yavrum biz seni kolumuza kazımışız be kolumuza.(kolunu sıyıran fiko dövmesiyle şekil yapar bu kısımda). Sen benim kalbimdesin mari kalbimde.
M: ama gidiyorsun hiç gitmesen? Hep kalsan
F: o günlerde gelecek yavrum, az kaldı

Bu arada mekana gelen bir denizci arkadaşı fikret’e karşı: vayy Fikret, bakıyorum da neşen yerinde, nerden buldun bu çiçeği, getir de beraber bi buket yapalım…(Fikret, elemana kafayı gömer, karizma o biçim ve elbette beraber geçirilen gece)
F: ah be mari, şu tarım işini bi yapayım, muzu da ektik mi, artık ölene kadar buradayım..

Zaman dolar ve denizcilerimiz nizam halinde gemideki yerlerini alırlar:

K: willkommen boot meine liebe freunde, so, wir haben in halbe stunde hauen wieder ab.und schmeiss die reste condoms in diese box.okey.( gemimize hoş geldiniz arkadaşlar, yarım saat sonra ayrılıyoruz, şimdi arta kalan kondomları lütfen bu kutuya bırakın.)

Kaptanın gözetiminde sırayla kondomları kutuya bırakan gemicilerden sıra fiko’ya gelir, fiko aldığı tüm kondomları kutuya bırakır.

K: hop, hop hop hop. Fiko, fiko, fiko.. Was ist das fiko, (bu nedir fiko)
F: this is prezervatif kaptan.
K: ja ich weiss, warum hast du nicht es benutz. (Evet biliyorum da neden kullanmadın)
F: aşıklar, canlarıyla oynarken, üstleri çıplak olur kaptan.
K: wassss (neeeee)
F: yani, et ete değmesi lazım kaptan (burada fiko’nun iki eli birleştirerek olayı tasviri vardır). special life, special life
K: ahha, you mean this is my special life
F: yess
K: haue ab von mein schiff, du arschloch. Hast du mich gehört. Get out on my ship? (defol git gemimden göt herif. Beni duydunmu…)
F: kaptan, milletin içinde bağırma ayıp oluyor ha.
K: get out
F: ulan, amma değerli gemin varmış haaa
K: get out
F: bağırma lan milletin içinde
K: …tirgit, haue ab.

Fikret usul usul geminin kenarına yanaşır

F:arkadaşlar ben gidiyorum hakkınızı helal edin.
Kalabalıktan eyvallah sesi yükselir
F: …na koyduklarım, o kadar mesaimiz var nereye gidiyorsun der bi insan (Fikret cumburlop denize atar kendini ve usul usul yüzmeye başlar)

Geriye, hikayenin başına, gemiye dönüyoruz:
A: abi, peki sen oradan nasıl döndün buraya tek başına, para yok, pul yok
F: kıyı kıyı, yüze yüze asım, geze geze, göre göre asım
A: peki sen bu kıza aşık mıydın
F: (ayağından ayakkabıyı asıma fırlatmak için çıkaran Fikret) bi …iktirgitttt.
A: hobbala, karavana, hadi ben kaçtım , iyi geceler
F: iyi geceler..

»  Dost sitelerimiz:Forum | Vişne | Youtube Video indir